ブギ浮きイカす邦題100選
この期に及んで、勝手に頑張ってます! お目汚しばかりでスミマセン! http://d.hatena.ne.jp/hibiky/19500513
……スミマセン、またやってしまいました。前科ナン犯だ、コレで? http://d.hatena.ne.jp/hibiky/19480101
原題:「(長過ぎる! 書き写し拒否!)」 直訳:下記参照 乖離度:★★(某宗教団体の「定説」を思い出させて、×) 難易度:B(昇給でもしたかね?>担当さん) ぼってり唇に真っ青な瞳できッと見据えるクールな眼差し、正直美人とは云えないが、特徴ありま…
原題: 「The Man From Utopia」 直訳:楽園から来た男(ロジャー・コーマン映画あたりのB級SFテイストが狙い?) 乖離度:★★★★★(ぜぇんッぜぇんッ関係あれへんやん!) 難易度: C(松本人志の『一人ごっつ』じゃあるまいし、邦題がジャケにボケてどう…
原題:「Asia」 直訳:アジア(顔触れだけで売れる思ったんやろが、ええ根性しとるのぅ) 乖離度:★★★★(担当者ごっつぅねじり鉢巻きや! ) 難易度:A(まぁ、しょせん白紙の解答用紙や。埋めた勝ちや)「当て字」にもほどがあるっつぅの>詠時感 担当は古…
原題:「If You Want Blood You' ve Got It」 直訳:血ィ〜が欲しいか、そらやるぞ♪(めっさテキトー) 乖離度:★★★(ま、エエとこ突いてるやないかい) 難易度:B (今日はこれぐらいで勘弁したらぁ!) 前からでも後ろからでもどっからでも来いや! いつ…
原題: 「Lark's Tongues in Aspic」 直訳: ヒバリのアスピック中の舌(Excite翻訳)※アスピック=肉汁、ゼリー 乖離度: ★★★★(……意味、わかります?) 難易度: C (プログレやからゆうて大仰にしたらエエもんちゃうがな!) ロック界最凶の<偉大なる詐…