You Better You Bet

英語の言い回しってのは、やっぱ本場なりで外国人で話してみるなぞして、実際に会話してみないとわからないモンなのかね。コレ、ザ・フーの曲名だけど、訳文では「ほんと ほんとまったくさ」なんてなってるんだが、ホントにそうなの? こういうの、ホント、実際しゃべってみたりしないと心底から納得はいかないんだよなぁ。オレもNOVAとか通ってみるかなぁ。