歌詞

ピンク・フロイド「Hey You」(対訳:山本安見)

Hey you, out there in the cold(ねえ、きみ! 寒空の中で) Getting lonely, getting old, can you feel me ?(独り淋しく年老いていくきみ、ぼくを感じるかい?) (略) But it was only fantasy(ああ でもそれは幻だったのだ) The wall was too high,…

ザ・ビートルズ「Tomorrow Never Knows」(対訳:内田久美子)

That ignorance and hate(無知と憎しみが) May mourn the dead (死者を悼むこともある) It is believing (それは信じること) It is believing (それは信じること) 気がつけばジョンの命日。明日のことは誰も知らない。25年前のあの日、ジョンも同じ…

ナイン・インチ・ネイルズ「The Perfect Drag」(対訳:江戸賀あい子)

You are the Perfect Drag デイヴィッド・リンチが自らサウンド・デザインも手掛けたノワール・サスペンス傑作のサントラより。実際のサントラには実質あまり参加できなかったらしいが、トレント・レズナーとリンチがお互いにインスパイアされたのが見てとれ…

PINK「Slip Into Fire」(歌詞:吉田美奈子)

PINKの名作3rd「サイコ・デリシャス」より。廃盤らしい。。。 雨なら萌える木のumbrella 眠ろう 夜明けに出会うまで 高校時代、NHK-FM『サウンドストリート』で初めて聴いたPINKの名曲バラード。福岡ユタカの絶唱、ホッピー神山の才気あふれ…

ケイト・ブッシュ「Sat In YOur Lap」(対訳:山本安見)

Some say that knowledge is ho ho ho 永遠アート少女歌手(?)、ケイト・ブッシュならではの表現力が存分に味わえる名曲。個人的にはケイト・ブッシュのベスト曲。新譜はこのへんのトンガッた部分がさすがに年齢ゆえか若干失われた気がして、いまだに買っ…

スザンヌ・ヴェガ「Luka」(対訳:山本さゆり)

「Just don't ask me what it was」 中学生の頃、NHKラジオで「基礎英語」とかを聞いて勉強してたんだが、当時、この曲が紹介された。紹介した留学生のお姉さんセンセイが紹介しながら涙声になっていたのを思い出す。家庭内での児童虐待を唄っているワケ…

ロバート・ジョンソン「地獄の猟犬がつきまとう(Hellhound On My Trail)」(対訳:三井徹)

I got to keep movin' I've got to keep movin' (いつもおれは動き続けていなくちゃいけない) blues fallin' down like hail(ブルーズがあられのように降ってくる) blues fallin' down like hail Um mmm mmm mmm blues fallin' down like hail blues fal…

ペンタングル「Bruton Town」(対訳:若月眞人・狩野ハイディ)

Three days and nights she did sit by him and her poor heart was filled with woe Till cruel crept upon her and home she was obliged to go (三日三晩、女は男の傍らで悲しみに暮れていた 耐え難い飢えを感じ 家に帰るまで) 愛人だった召使を兄弟に…